Translating Imposition Wizard
You can translate Imposition Wizard to your language using Imposition Wizard itself. In order to do so, select Help→Language in the main menu and click Edit Translations… there.
There is a language selection control at the top left corner of the window. The translation itself is displayed below. There are two types of translations in Imposition Wizard:
- Embedded — the translation is built–in to Imposition Wizard and cannot be changed;
- User — the translation is stored in your home directory and can be modified.
Both types of translations are listed in the Help→Language menu and you can switch between them freely.
Creating Custom Translation
Let’s pretend I’m speaking German and want to make a German translation for Imposition Wizard. In order to do so, I need to clone an existing translation and change it to German.
The language of choice is English, but you can actually use any other. Note that non–embedded translations are cloned a different way, see below.
In order to start, select English at the top left corner and click the Edit button nearby. You will get a cloning prompt:
Enter the name of the translation exactly as you want to see it in the menu (Deutsch in my case, or maybe German if you want to keep it in English) and click the Clone button.
Once done, you will get the German translation added and the translation editor switched to the editing mode:
While in the editing mode you can change the currently selected translation the way you want. Once done, you need to press the Save button in the toolbar if you want to keep the changes, or Cancel if you don’t. You can’t switch to another language or leave the translation editor without saving or cancelling the translation.
For every single word or phrase in Imposition Wizard, there is a row in the table in the middle of the translation editor. Each row has:
- Valid — the translation status, see below;
- Context — consider this as a part of the user interface the text appears in. This could be “Main Menu” or “Job Manager” etc;
- Source — the original text for translation (always in English);
- Translation — the translated text.
When you select a row in the table, the panel below displays its details. You get the source and translation fields there and can edit the latter. There is also a Comments field there where you can find a hint about this particular text element.
Finally, there is a This translation is valid checkbox. The translated text will be used by Imposition Wizard only if this box is checked. This way you can keep partial translations for later without affecting the interface.
All the elements without a valid translation are displayed in English.
Translating Something
Let’s translate the very first text element in the list — “About Imposition Wizard”. It has the “Application” context and is actually a title of the About window you see by clicking Help→About in the menu.
Click that row in the table, then click the Translation field in the bottom panel and enter the German version there (I don’t speak German, so sorry if something is wrong there):
Once the translation is complete, click the Valid checkbox at the bottom. The table will be updated with the check mark in the very first column.
Finally, click the Save button in the toolbar to save the changes to disk. You need to do this just once when you finished translating text elements, there is no need to save after translating every element.
Note, that you need to restart Imposition Wizard in order to see the translation updates you’ve just made.
Formatting and Special Symbols
Most of the text elements in Imposition Wizard are pretty simple and consist of one or a few words. However, some messages might be more complex and it is essential to match their structure in the translated text.
Multi–Line Texts
If the source text contains a few lines, even the empty ones, consider doing the same in the translated version. This way the interface looks the same for all users.
HTML Tags
Some of the text elements contain HTML markup with tags and attributes. Make sure you keep those and translate only the readable text around.
Special Symbols
Finally, you may find symbols like %1, %2 etc in the texts. These are placeholders — text elements that are later replaced with something else. Say in the Rendering section you might find an element %1 passes which tells the user how many passes are done by the renderer. The %1 text will be replaced with a number, so it is essential to keep that symbol somewhere in the translated text. It might change its position depending on the language specific, but it must be there.
Managing Translations
There is nothing you can do with the embedded translations, except for cloning them. However, user translations are under your full control and you can manage them by selecting them in the top left field and then right–clicking the translation name. The popup menu will appear:
Here is the list of the menu items:
- Rename… — rename the translation;
- Delete — delete the translation;
- Clone… — make a copy of this translation to edit it further;
- Merge… — lets you select another translation file and import it into the current translation;
- Reveal in Finder/Explorer — show the location of the translation file on your disk.
The management options are pretty simple and obvious.
Sharing Translations
Once the translation is (partially) done you might think it is worth sharing it with someone (or us). Use the reveal function to locate the file and then simply send that file to someone. They then can put that file into the same folder on their computer and get the interface translated the same way or maybe use the Merge option and update their translation with yours.
The Merge tool takes the currently loaded translation and imports another translation into it from a file. If the text is translated in that file, it is imported into your translation, then you can review and save the changes. This way you can translate the interface in parts and merge the changes once done.
If you think that your translation is good for a wider audience, feel free to send it to us so we can embed it into Imposition Wizard in one of the next updates.
More Imposition Wizard Tutorials
Installation
- Installation — how to install Imposition Wizard;
- License Activation — how to activate Imposition Wizard with a license key;
- Acrobat Plugin Problems — what to do if the plugin doesn’t work.
Basics
- User Interface — how to run Imposition Wizard and make the first steps;
- Pages Grid — how pages are placed across the sheets in Imposition Wizard;
- Presets — how to save and re–use imposition layouts;
- Preflight — how to check for errors before your print.
Layouts
- N–Up — a very simple, yet customizable layout;
- Step and Repeat — perfect layout for business cards;
- Cut Stack — flexible layout with pages flow options;
- Booklet — lots of options for fine–tuning the imposition process;
- Shuffle — manual imposition mode where you control the flow;
- Dutch Cut — save paper by printing more pages on the same sheet.
Imposition Parameters
- Source Panel — overriding trim box and bleeds, pages scaling;
- Page Gaps — configuring gaps between pages;
- Sheet Panel — output sheet size, content position and more;
- Duplex Printing — duplex printing support;
- Registration Marks — adding and configuring marks, custom texts etc;
- Flipping Rules — how to flip pages in most layouts.
Registration Marks
- Angle Mark — angle mark for image drift compensation;
- Barcode — encoding job details with barcodes;
- Bull Eye — placing bull eye marks around the pages;
- Color Bar — adding color bars to imposed files;
- Crop Marks — configuring crop marks for easier trimming;
- Custom Mark — adding ad–hoc graphics where needed;
- Custom Text — adding text elements with imposition details;
- Gap Crop Marks — adding crop marks in the middle of the page gaps;
- Folding Marks — marking the middle of booklet spreads;
- Star Target — placing star target marks around the pages;
- Trim Line — marking page boundaries to simplify trimming;
Automation
- Batch Processing — impose multiple files at once;
- Hot Folders — monitor folders and run imposition on changes.
Advanced
- Translation — translate Imposition Wizard to your language.
Command Line
- Basic Imposition — basic command line imposition example.